|
第二天下午,坐大巴去东京的上野。参观了2002 年开馆的
国立儿童图书专门图书馆及国立国会图书馆国际儿童图书馆。富
田美树子馆长讲解说“在国际儿童图书馆,除了收集有在日本出
版的所有儿童书之外,还存有120 个国家的儿童书。”孩子们以
班为单位,从一楼上到三楼,或是热心地浏览着陈列柜的展示品,
或是高兴地阅读着喜欢的图书。
馆内参观之后,朗读了在结团仪式上赠送给孩子们的《中国
· 韩国· 日本民间故事集1》。首先,由儿童读书推进会议副代
表小峰纪雄先生宣读了来自小泽俊夫先生( 中国· 韩国· 日本
民间故事集编辑委员会委员长、筑波大学名誉教授、国际口传文
艺学会副会长) 的寄语,寄语说“民间故事是用口传承的文学。
所以用耳朵听最好。”之后,参与连环画制作的藤井泉先生 ( 白
百合女子大学讲师、豆树文库主持) 朗读了日本的《天人老婆》,
中国的朱兰京老师朗读了《牛郎星和织女星》,韩国的童话作家
李圣教先生朗读了《仙女和樵夫》。一边听故事,一边看投影在
大屏幕上的民间故事连环画,愉快的孩子们感动地说“觉得自己
就像在故事里一样。3 个国家都有很多感人的童话,这是我们的
自豪。”“3 国的民间故事有很多相似的地方,感到很亲切。”“还
想听更多的民间故事。”听了实行委员会事务局长肥田美代子作
的“把同一个故事译成3 个国家的语言并出版成书,这在历史上
还是第一次。请大家珍惜这本书,并把它带回去读给你的家人和
朋友。”结束语之后,孩子们离开了国立国会图书馆儿童图书馆。
|
|
|
|